話說這娜語錄去年就入手了,
不過總沒多大共鳴....就電子舞曲嘛!!
但是上禮拜看了娜姐2006年的倫敦演唱會DVD....
那個舞台效果...超有feel的!如果能夠親臨現場就好了....
暗暗的許願,這輩子至少要看一次娜姐的演唱會!!
倫敦演唱會的曲目多是娜語錄這張專輯裡的新歌,
演唱到SORRY這首歌時,場面超High的.....
舞群們穿著輪鞋在舞台上到處奔跑........
炫~炫~炫~
馬上對這首歌愛不釋手
SORRY的MV也拍得很棒
娜姐還是一副把男人踩在腳底下的感覺,
街上隨便抓男人上車,
在車上和眾dancer上下其手, "玩弄一番"(?!)
不滿意的就扔下車.....
MV最後也有娜姐與dancer穿著輪鞋的熱舞畫面
以電子舞曲來說,這首歌重在節奏和聲音的repeat
沒有像Muisc那張專輯那種花俏的混音....
還蠻耐聽的喔!!!
而且娜姐還秀了9種不同語言的"對不起".......
讓人有一種"你說什麼都沒用了"的感覺
介紹到這裡,
想要藉這首歌呼籲一下我那些被騙得團團轉的朋友,
還有深受其苦的廣大女性(男性)朋友們:
"不要再相信那種屁話了!!"
"不要再心軟了!因為你知道,全部都是LIES!廉價又浪費你寶貴時間的謊言"
---------------------------------------------------------------------------------------------------
SORRY---Madonna---From: 娜語錄
Je suis désolé (French, "I am sorry") Lo siento (Spanish, "I'm sorry") Ik ben droevig (Dutch, "I am sorry") Sono spiacente (Italian, "I am sorry") Perdóname (Spanish, "Forgive me") | 對不起......
我已經聽夠了... |
I don't wanna hear | 我不想要聽 |
You're not half the man you think you are
| 你這個口是心非的人 別再浪費唇舌 因為你錯的離譜 我已經看穿你邊的謊言和故事 你是個言行不一的人 |
Don't explain yourself 'cause talk is cheap
| 不要解釋了 因為你說的話沒有價值 有很多事都比聽你說話重要 你留下來只是因為我讓你來去自如 別再解釋了 你永遠不會瞭解的 |
Gomen nasai (Japanese, "I am sorry")
| 原諒我... 對不起...... |
[Sorry] (repeat in background) I've heard it all before (repeat 15 times) (chorus) (begin chorus in background) Don't explain yourself, 'cause talk is cheap There's more important things than hearing you speak (chorus continues in background:) [I don't wanna hear] [I don't wanna know] [Please don't say "forgive me"] I've heard it all before (repeat 3 times) |
|
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remix版
留言列表