作詞:福山雅治 作曲:福山雅治

夢のような人だから
夢のように消えるのです
その定めを知りながら
捲くられてきた季節のページ

落ちては溶ける粉雪みたい
止まらない想い

愛さなくていいから
遠くで見守ってて
強がってるんだよ
でも繋がってたいんだよ
あなたがまだ好きだから

もっと泣けばよかった
もっと笑えばよかった
バカだなって言ってよ
気にするなって言ってよ
あなたに ただ逢いたくて

初めてでした これまでの日々
間違ってないと思えたこと
陽だまりみたいな その笑顔
生きる道を照らしてくれました

心の雨に傘をくれたのは
あなたひとりだった・・・

愛せなくていいから
ここから見守ってる
強がってるんだよ
でも繋がってたいんだよ
あなたが まだ好きだから

おなじ月の下で
おなじ涙流した
ダメなんだよって
離れたくないって
ただひとこと ただ言えなくて

いつか生命の旅
終わるその時も
祈るでしょう
あなたが憧れた
「あなた」であることを
その笑顔を 幸せを

愛さなくていいから
遠くで見守ってて
強がってるんだよ
でも繋がってたいんだよ
あなたが まだ好きだから

もっと泣けばよかった
もっと笑えばよかったのかな
バカだなって言ってよ
気にするなって言ってよ
あなたに ただ逢いたくて


中文翻譯:

正因為是如夢一般的人
才會如夢一般地消失

知道著這樣的命運
季節又翻過了一頁

如同才剛落下便融化的雪一般
無法阻止的思念

不被愛也沒關係
只要從遠處守護著你
很逞強吧
但還是想和你有所連繫
因為我還喜歡著你

若能再多哭一點就好了
若能再多笑一些就好了
對我說「你真傻啊」
對我說「別介意」啊
只是好想 見你一面

這是第一次覺得 自己的人生
至今沒有走錯

你那如同 陽光一般的笑容
照亮了我的生存之道

為我心中的雨撐起傘的
只有你一個人…

不能愛也沒關係
我在這裡守護著你
很逞強吧
但還是想和你有所連繫
因為我 還喜歡著你

在同樣的月光下
流著同樣的眼淚
「這樣不行哪」
「不想和你分開」
僅僅一句話 卻只是說不口

當生命的旅程
走到盡頭時
我還是會為你祈禱吧

憧憬著你
「你」的存在本身
願那笑容 能夠幸福

不被愛也沒關係
只要從遠處守護著你
很逞強吧
但還是想和你有所連繫
因為我還喜歡著你

若能再多哭一點就好了
若能再多笑一些就好了嗎
對我說「你真傻」啊
對我說「別介意」啊
只是好想 見你一面

只是好想 見你一面

 

小林阿姐在部落格上推薦這首最愛,

讓一直沒有仔細將歌詞翻譯成中文的我心裡酸酸的,

想起觀賞"嫌疑犯X的獻身"在片尾時奏出這首歌,那種微微的哽咽和無奈。

石神那沉重而無望的愛,一再地在人群中上演,

誰都沒有立場去責備他的執著,我們跟他的差別只在犧牲的程度不同。

有的人為愛燒錢,有的人為愛流淚,有的人蹉跎青春,石神則是將自由與生命雙手奉上,

在他眼中靖子的幸福,遠遠超越他畢生最在乎的數學研究,

不求回報的守護,最終導致他的獻身。

 

理智的我,覺得石神帶著殺傷力的愛太可怕,感性的我,則為他唏噓不已,

換做是我,能夠為愛獻身嗎?會是怎樣的方式?

默默地守候,或是挺身而出?

換做是你,可以做得到嗎?

 

不過,這首歌還是福山唱起來有味道。

arrow
arrow
    全站熱搜

    munequita 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()